The darkside of the INTP----- [ INTP 的黑暗面 ]
圖片來源https://www.pinterest.com/pin/43417583893138337/
以下翻譯自一位外國youtuber的影片,如果想看我的見解的人,可能要令你失望,因為我還未能統整通篇所說。
讓我們開始吧!
intps everybody's favorite lovable homebody geniuses
INTP是每個人最喜歡的可愛家居天才
but what happens whenan INTP goes bad
但是當INTP變壞時會發生什麼
so I see this strange thing happened with personality types
我發現有種奇怪的現象發生在這個人格類型上
and to an extent with people in general
且在一定程度上發生在天才身上
----------------------------------------------------------------------------------------
the way they want to approach the world
他們想要接近世界的方式
gets ironically undermined by how unbalanced the approaches
諷刺地被不平衡的方法破壞
------------------------------------------------------------------------------------------
because intps have introverted thinking as their top function
因為內向型思維是intps的首要功能
and extruded feeling as their inferior function
且擠壓感覺作為他們的次功能
they tend to devalue and disrespect emotionality
他們傾向於貶值和不尊重情感
intps want people to act logically
intps想要人們有邏輯地行動
but that actually isn't a logical expectation of people
但是那實際上不是符合邏輯的期望
people are disproportionately driven by emotions and irrational impulses
人們不成比例地被情緒和非理智的衝動驅使
--------------------------------------------------------------------------------------
this is an irony
諷刺的是
that happens in many situations with all of the personality types
發生在所有人格類型上的許多情況
ENTPs and ENFPs generate astonishing ideas yet devalue the small details
ENTP and ENFP產生懾人的想法但看不起微小的細節
that take an idea from its conception to its implementation
(細節)將想法由概念轉換成實行
ENTJs and ESTJ's can sometimes struggle to lead people
ENTJ and ESTJ 有時難以帶領人們
because they don't really respect people's individual drives and motivations
因為他們並不真正尊重人們的個人動力和動機
ESTPs and ESFPs struggle to make use of their energy and forcefulness
ESTPs 和 ESFP難以利用其能量和動力
because they can't point it in one consistent direction
因為他們不能指出一個一致的方向
-------------------------------------------------------------------------------------------
so it's not just INTPs and it's not just personality types it's people in general
因此不只是INTP、不只是各種人格類型、而是普羅大眾
we are all slaves to our preferred way of dealing with the world
我們慣於以我們喜歡的方式來與世界打交道
----------------------------------------------------------------------------------
not because it's wrong
並不是說它是錯的
but because we don't balance our approach well enough
但因為我們沒有很好地平衡我們的方法
we are all in on one way of living
我們都在一種單一的生活方式裡
and what we neglect catches up with us
而我們忽視的東西趕上我們
-----------------------------------------------------------------------------------------
what I'm basically talking about in this series
我基本上在這個系列中談論的
is people that haven't matured
是尚未成熟的人
however as we all know maturity is not necessarily something that comes with age
然而,我們都知道成熟不一定是隨著年齡的增長而出現的東西
so here's a few negative traits that INTPs can fall into
所以這裡有一些INTP可能掉入的負面特點
---------------------------------------------------------------------------------------------
if they're not careful
如果他們不小心
intps can become very stuck in their ways
INTP 可能變得非常執著於他們的方法
they can think that they are the only person who is thought through things in the right way
他們會認為他們是唯一以正確的方式思考事情的人
------------------------------------------------------------------------------------------------
and having introverted sensing as your third function can make you quite rigid and
unmovable
而內向感覺作為INTP 的第三個功能可能使他相當僵硬而無法改變
this is bad in many ways
這在許多方面都是不好的
not least because it can result in a person being perfectionistic
不僅僅是因為它會導致一個人完美主義
and when you try to achieve something in the real world
(事實上)當你試圖在現實世界中取得一些成就時
putting productivity ahead of perfectionism is usually the best move
把生產力置於完美主義之上通常是最好的舉措。
-----------------------------------------------------------------------------------------------
intps have extroverted feeling as their lowest imperial function
INTP 有外向的感覺,作為他們最低的功能
which means they can struggle with the strange rules of the social game
這意味著他們掙扎在社會遊戲的奇怪規則中
but despite the difficulties that they have
但儘管他們有這些困難
they still harbor this desire to be good at it
他們仍然懷有這種學會它的願望,
despite their reputation as one of the most independently minded and individual of all the types
儘管他們有所有人格類型中,最有獨立頭腦和個體性的類型之一的聲譽
they can when under stress
他們會有壓力
fall into conformity the fear of not fitting in gets the better of them
陷入一致性的恐懼,對於不能精通這些
-------------------------------------------------------------------------------------------------
so they decide that rather than trying to carve out their unique place in society
所以他們決定不試圖雕刻出他們在社會的獨特地位
they just go along with everyone else and their expectations
而只去隨同其他人和他們的期望
this is an awful situation for intps
這對INTP來說是一個可怕的情況
who will no doubt resent every moment of it
INTP無疑會怨恨這樣的每一刻
--------------------------------------------------------------------------------------------------
every time I mentioned the function of extroverted feeling
每當我提到外向的感覺功能
I describe it as managing perceptions and appearances
我把它描述為管理感知和外表
it's about altering and tailoring your message to suit the audience or person you're talking to
這是關於改變和客製你的訊息,以迎合觀眾或和你說話的人
it kind of starts with a person then works backwards thinking types kind of view
它有點像與一個人認識,然後偷偷分析類型
that as superficial manipulation
作為表面操縱
whereas it's simply a realistic and pragmatic way to interact with people
而它就只是一個現實和務實的與人互動的方式
-----------------------------------------------------------------------------------------
if the way you deliver a message has any bearing on whether that message is received well
你傳遞資訊的方式,是否對於訊息有無被良好接收有任何影響
then it has to be something you think about
一定是你所思考的事
quite a lot the obvious misuse would be
那將是相當明顯的誤用:
when someone has a terrible message or dangerous message
「當一個人有可怕或危險的訊息
yet has all of the charm and charisma
但擁有所有的魅力和感召力
to deliver it and get people tolisten
來傳遞並讓人們傾聽這個訊息」
--------------------------------------------------------------------------------------------
Brain Bully
a dark INTP is a paragon of intellectual superiority think about Richard Dawkins
想想理查·道金斯,是黑暗的INTP智慧菁英的典範,
when he's debating someone except 24/7
當他欺騙某人時
although aggression is not something you'd associate
雖然你不會聯想到侵略
even with an intp who's gone to the dark side making people feel stupid really hurts
即使一個去往黑暗面的intp,讓人們感到愚蠢真的很痛
it's like losing a game of chess, you feel outwitted
就像輸了一場棋,讓人感到不知所措
I'd almost rather be punched in the face than be outsmarted so dark
我寧願被打在臉上,也不願過度精明的如此黑暗
---------------------------------------------------------------------------------------
intps can certainly do damage
INTP 當然可以造成傷害
intps have extroverted sensing as their polar or worst function
INTP 具有外向感應作為其極性或最差功能
when an INTP goes bad
(所以) 當 INTP 變壞時
they can completely lose touch with reality and common sense
他們可以完全失去與現實和常識的聯繫
they become ungrounded and float off into dreamland
他們變得沒有接地,飄入夢想國度
--------------------------------------------------------------------------------------
extroverted sensing is action orientated
外向感應是行動導向的
it wants to make an impact on many levels
它想要在許多層面上產生影響
completely ignoring this function can make intps stagnate
而完全忽略此功能會使 INTP停滯
---------------------------------------------------------------------------------------
identities might find themselves looking at other people's lives
INTP可能會發現自己看著別人的生活
and wondering how all these things are happening to them
想知道這些事情是如何發生在他們身上的
when for them it takes a mammoth effort
當他們需要付出巨大的努力
just to leave the house of all the dangers
只是為了離開有所有危險的房子
that intps are susceptible to being reclusive or isolated
INTP 容易被排擠或孤立
is probably the most dangerous
這可能是最危險的
----------------------------------------------------------------------------
so many of the fun experiences in life
生活中的許多有趣的經歷
come from just putting yourself out there
來自只是把自己放在那裡
and letting life push you around sometimes
讓生活有時擺佈你
you just need to be taken on a ride one
你只需被帶一程
where you're not quite in the driver's seat
在那裡你不真正在駕駛座上
where you have to resist against external pressure and push back against life
駕駛座上你必須抵抗外部壓力並且反抗生活
資料來源(如果你想看原文影片,請點):https://www.youtube.com/watch?v=oMPkkr77-iY
翻譯完了末段的部分我還是看不懂,是我翻譯錯了嗎?
有沒有神人可以解釋一下這個youtuber的思路啊!
留言列表